SPC 파리크라상, 강제퇴직 프로그램 운영 논란(Korea, SPC Mistake)
상태바
SPC 파리크라상, 강제퇴직 프로그램 운영 논란(Korea, SPC Mistake)
  • 이슈밸리
  • 승인 2019.12.06
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

 

[이슈밸리=박지영 기자] SPC그룹 계열사 파리크라상이 장기 미승진자나 인사고가가 낮은 영업·생산·물류 담당 일부 직원들을 특정해 강제퇴직 프로그램을 운영한 것으로 드러나 논란이 되고 있다.

인력 감축 등 구조조정 인력 감축을 공식화해 희망 퇴직자를 받는 것이 아니라 오랫동안 승진이 안된 직원이나 업무 평가 점수가 낮은 직원을 대상으로 퇴직을 제안했다는 점에서 문제의 소지가 있다는 지적이다.

6일 뉴시스에 따르면 SPC 파리크라상의 강제 퇴직 프로그램은 지난 9월부터 회사 내 부장·차장·과장급 30여명을 상대로 진행됐다.

보도에 따르면 먼저 퇴사를 받아들일 경우에는 이달까지 업무 정리 시간을 주고 퇴직금 외에 위로금을 약속했다. 위로금으로 ▲부장급의 경우 근속 연수에 따라 기본급의 4~6개월▲차장의 경우 3~5개월▲과장은 2~4개월에 해당하는 금액을 주기로 약속했다. 또한 위로금을 원하지 않을 경우 위탁 점포 운영을 제안했다.

이 같은 퇴직안(案)을 받아들이지 않을 경우엔 정규직에서 비정규직 계약직을 제안했다. 퇴직금을 수령한 뒤 1년 단위로 계약을 하면서 기존 연봉의 80%를 지급하는 방식이다. 이 안도 받아들이지 않을 경우 기존 업무와 다른 일을 하는 부서로 파견했다.

뉴시스에 따르면 이와 같은 퇴직 압박이 들어오자 대상자 중 일부는 퇴사하기로 했다. 일부는 위탁 점포 운영을 받아들였다. 일부는 육아 휴직하거나 내년 상반기에 퇴사하기로 한 상태다. 어떤 제안도 받아들이지 않은 직원은 기존 업무와 무관한 다른 부서로 보냈다는 전언이다.

퇴직 대상자들은 “파리크라상이 일방적으로 퇴직 등을 강요했다“고 주장하고 있다. 이들에 따르면 사측은 휴일에도 문자를 보내거나 전화를 걸어 결정을 재촉했으며 회신을 하지 않은 경우 동의 없이 일방적으로 파견 보냈다는 것이다.

 

A씨는 뉴시스에 “인사과를 통해 정식 루트로 희망 퇴직을 받는 게 아니라 부서장급에게 일을 맡겨 은밀하게 퇴직을 종용했다”라며 “파견을 가게 되면서 고정연장근로수당이 사라져 연봉도 줄었다”고 밝혔다. “이런 식의 인사 조치는 사실상 회사를 나가라는 압박으로 느꼈다“고 덧붙였다.

이와 관련 SPC그룹은 강요나 압박한 적은 없었다고 반박했다. 

SPC그룹 관계자는 “이번 프로그램은 퇴직을 받아들이지 않을 경우 대기 발령 하거나 업무를 주지 않는 식으로 회사를 나가게끔 한 게 아니다”라며 “대상자는 장기 미승진자나 업무 저성과자 등으로 업무 효율성을 높이기 위해 다른 부서에서 일하도록 조치한 것”이라고 밝혔다. 그러면서 “선제적 구조조정이었다”고 덧붙였다.

 

The Paris Croissant, an affiliate of SPC Group, has been found to have operated a forced retirement program in which some employees in charge of sales, production and logistics have not been promoted for a long time or have low personnel costs.

It is pointed out that the problem is that the government proposed the retirement of long-time employees or those with low scores in job evaluations, rather than receiving prospective retirees by officially reducing their workforce.

According to the New Times on the 6th, the program for forced retirement of SPC Paris Croissant has been conducted since last September for about 30 managers, deputy directors, and section managers in the company.

According to reports, if he first accepts the resignation, he will be given time to clean up his work by this month and promised compensation in addition to severance pay. In case of a manager-level official with a consolation prize, the manager of the department promised to give an amount equal to two to four months for a manager with a basic salary of four to six months depending on his or her years of service. It also proposed the operation of a consignment store if it does not want consolation money.

If he refuses to accept such a retirement plan, he proposed a contract job for non-regular workers from regular employees. The plan calls for 80 percent of the existing annual salary to be paid by signing a contract on a yearly basis after receiving severance pay. If this Ando is not accepted, he has been sent to a department that does other work than the existing one.

According to Newsis, some of those subject to such pressure have decided to leave the company. Some accepted the operation of the consignment store. Some have decided to take paternity leave or leave the company in the first half of next year. It is said that an employee who did not accept any proposal was sent to another department that had nothing to do with the existing job.

Those subject to retirement claim that Parcrazang unilaterally forced them to retire. According to them, the management texted or telephoned even during the holidays to hasten the decision, and if they did not reply, they sent it unilaterally without consent.

"I didn't get my hopes retired as a formal route through personnel management, but I secretly left my job with the department head to ask him to resign," A told the New York Times. "As I was dispatched, the fixed overtime pay disappeared, and my salary was reduced." This kind of personnel move actually felt pressured to leave the company, he added.

SPC Group said it had never pushed or pressured the group.

"This program did not require employees to leave the company on a standby basis or not to work," an SPC Group official said. "The target was to work in other departments to improve efficiency of their work by providing long-term, non-promoted or underperforming workers." He added that it was "preemptive restructuring."

 

韩国,SPC巴黎克拉奖,运营强制退休程序引发争议


SPC集团子公司巴黎cra相针对长期未晋升者或人事高价格低的营业,生产,物流负责的部分职员,实施了强制退休计划,这引起了争议。

有人指出,并不是正式提出裁员等结构调整裁员,而是以长期未能晋升的职员或业务评价分数较低的职员为对象提出退休,从这一点来看,存在问题。

6日,据《纽约时报》报道,SPC巴黎克拉奖的强制退休计划从今年9月开始面向公司内的30多名部长,次长,科长级人员实施。

据报道,如果他先接受辞职,他将给予他到本月为止的工作整理时间,并承诺除退休金外,还将提供抚恤金。 作为抚恤金,▲部长级的,根据工龄计算,基本工资的4至6个月▲车长承诺给予3至5个月▲科长2至4个月不等的金额。 另外,如果不想得到抚恤金,建议运营委托店铺。

如果不接受这样的退休方案,就提议在正式员工中担任非正式员工。 领取退休金后以1年为单位签订合同,支付现有年薪的80%。 如果不接受该方案,则派员前往从事现有工作和其他工作的部门。

据《纽西斯报》报道,在面临上述退休压力后,部分对象决定辞职。 部分企业接受了委托经营店铺。 部分人决定休产假或明年上半年辞职。 据转述,没有接受任何提议的工作人员被派往与现有业务无关的其他部门。

退休对象们主张"巴黎商工会议所单方面强迫退休"。 据他们介绍,资方在休息日也发短信或打电话催促做出决定,没有回信的情况下,未经同意单方面派遣。

A某对《newsis表示:"不是通过人事科以正式渠道接受自愿退休,而是把工作交给部门负责人,秘密地怂恿他们退休","派遣到韩国后,固定延长劳动津贴消失,年薪也随之减少"。 他还补充说"事实上,这种人事调动措施让我感受到了要求离开公司的压力"。

对此SPC集团反驳说:"没有强迫或压迫过他们。"

SPC集团相关人士表示:"此次计划并不是在不接受退休的情况下,以不下达待命命令或不提供业务的方式让员工离开公司","调查对象是长期未晋升者或业务低成果者等,目的是提高工作效率"。 "这是先发制人的结构调整。"


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
주요기사
이슈포토